406 gjuha e tekstit origjinal BEIJO...Anjo, não confunda esse ... BEIJO...
Anjo, não confunda esse amor Com o amor de expostos opostos Eu te amo sim, e muito, mas eu te amo Como amo a minha vida, como amo o meu divã Como amo a Dúvida e o Silêncio Eu te amo como amo as músicas Que não foram feitas para mim Mas que são minhas por sentir Eu te amo como amo a Lua e o beijo Eu te amo como Abel a Caim Como Deus aos filhos Como Lúcifer a Deus Como a porta ama os lados Porque não conhece a escolha Eu te amo de graça, de lÃngua Em qualquer lÃngua Te amo ... "Eu te amo de graça": gratuitamente "de lÃngua": beijo "em quaquer lÃngua": em qualquer idioma A ambigüidade dessas e de algumas palavras no texto são essências, elas não podem ser claras ou diretas, a dúvida deve permanecer. Përkthime të mbaruara BESO...Angel, no confundas ese ... Bacio...Angelo, non confondere ... Kiss...Angel, don't confound that ... Bisou..Mon ange, il ne faut pas ... Kuss...Engel, verwechsele nicht ... | |
| |
54 gjuha e tekstit origjinal decision Ðищо, аз взех решението да Ñи тръгна от ...., така че не ÑъжалÑва. Përkthime të mbaruara decision decisione | |
240 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Sete di te mi incalza. PABLO NERUDA Sete di te mi incalza nelle notti affamate. Sei la mia sete e ciò che deve saziarla. Come poter non amarti se per questo devo amarti. I miei occhi hanno sete, perchè esistono i tuoi occhi. La mia bocca ha sete, perchè esistono i tuoi baci. Sete di te. Sete infinita. Sete che cerca la tua sete. Incalza, dal verbo incalzare = inseguire "Sete di te mi insegue...". Përkthime të mbaruara Setea de tine mă urmăreÅŸte. PABLO NERUDA | |
| |
| |
| |
| |
217 gjuha e tekstit origjinal Să dea Domnul Să dea Domnul să ningă încet deasupra ta cu fulgi de fericire, să-Å£i fie visul un zbor de împlinire, povara vietii să-Å£i fie car de sănătate, să-Å£i fie sufletul scăldat în stropi de bunătate, să fii oricând un zâmbitor, să ai alături ... chipuri dragi ÅŸi-un înger păzitor. Përkthime të mbaruara Che Dio faccia cadere lentamente sopra di te... | |
221 gjuha e tekstit origjinal club morti Bill was hunched over the computer when I let myself in his house. This was an all-too-familiar scenario in the past month or two. He'd torn himself away from his work when I came home, until the past couple of weeks. Now it was the keyboard that attracted him. Përkthime të mbaruara club morti | |
| |
| |
| |
| |
| |
272 gjuha e tekstit origjinal Malati di niente Oh Mary,forse la vita ti ha prosciugato a tal punto,e lo puoi ben vedere,che non sei più gentile con me,che vai in crisi per uno scherzo;stai vivendo una lenta necrobiosi.Ma non preoccuparti:ho già chiamato il dottore;lui muterà quelle labbra torte in un sorriso radioso.E riderai,sì lo farai spesso,anche se a volte non saprai il perchè. Gentile amico,che ti appresti a tradurre queste poche righe,ti chedo solo un accortezza formale nella lingua d'arrivo,per il resto sei libero di tradurre come più t'aggrada.Confido molto in te. Përkthime të mbaruara Sick of nothing | |
| |
| |
| |
292 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Per le strade sono andata, a vedere la città ... Per le strade sono andata, a vedere la città illuminata Tanta gente nelle vie, nei negozi e in gallerie. Tanti doni e cartelloni, con su scritto di comprare, mille cose da mangiare, da brindare e festeggiare. Ma cosa chiede Gesù Bambino? Cosa vuole nel suo Presepe piccolino? Gesù Bambino vuole amore, non lo compra e non lo vende, solo questo in dono prende! Përkthime të mbaruara Am mers pe străzi, pentru a vizita oraÅŸul... | |